Lost in translation :) tap joined planks?

Hi all

I am looking for words and picture in the internet - but I lack the right words - in English, Estonian, Danish for the most.

Planks, which can be joined by a tongue, and a groove in the other side - this must have a name. Usually some 7-10 cm / 3-4 inch. wide, when connecting they usually leave a small gap, but doesnt have too.

They are used for walls, as well - at least in Denmark - for rear walls in furniture, most probably because they are easy to use, cheap, decorative because of the gap. One example is here:

formatting link
are the words I am looking for, so I can find drawings on the net, and maybe something on Wikipedia (it is good for easy translation). Just a good picture for a profile drawing would be good.

WBR Sonnich

Reply to
jodleren
Loading thread data ...

[...]

Actually they are called "tongue and groove boards". There is no special name which you couldn't find.

Tim w

Reply to
Tim W

Two words that come to mind are beadboard and wainscoting. Look them up. I am sure there are lots of pictures of them.

I am fairly certain that these are based on the traditional tongue and groove boards. But they now come in big sheets.

Reply to
Lee Michaels

Also referred to as centermatch or center-match. Google the single or hyphenated word, rather than 2 words (center match), for better results.

Sonny

Reply to
Sonny

Sonnich:

sci.lang.translation is a useful and friendly group on Usenet that can often help with short translation questions or the analysis of difficult passages, especially in English, French, German and Dutch. Bilingual speakers of other tongues are occasionally about, so you might want to keep that resource in mind.

Regards,

Edward Hennessey

Reply to
Edward Hennessey

I will. I can use it for other purposes too, I had a saw with a Ducth menu... and I did not understand the error message.

Sonnich

Reply to
jodleren

I will. I can use it for other purposes too, I had a saw with a Ducth menu... and I did not understand the error message.

Sonnich

Sonnich:

Good. Along with professional translators, there are a number of fluent bilinguals with other professional specializations on the group, engineering included.

If you present your question as what it is, a safety issue, the likelihood of a useful response is high. Individuals who want their entire commercial website translated for free or those interested in having a full translation of a Greek dissertation done without having made any personal effort in that direction would be best advised to present the individual problems they have encountered in their efforts at the task. Like all groups, people are apt to work for people who have made some effort themselves.

With your understood assent, I am cross-posting this to sci.lang.translation to pave the way for any post you may be encouraged to make there.

Regards,

Edward Hennessey

Reply to
Edward Hennessey

Tongue and groove is the correct term for part of the name. The rest of the name will determine the other details. Wainscoting usually uses edge and center beaded tongue and groove board: E&CB T&G

formatting link
are some more examples:
formatting link
"Click here for sample" links will show you the alternative profiles. It doesn't have to be T&G, though. Ship-lap is also used for the backs of cabinets and such.

R
Reply to
RicodJour

In the UK it's known as tongue-and-groove panelling (sometimes abbreviated to T&G).

Reply to
Peter Wells

HomeOwnersHub website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.