I just got a spam call which I didn't answer.
When phoning 1471 the automated voice
gave the number as follows
0 double 1 7 4 5 6 3 double 2 3
(0117 456 3223)
If a person is slow at writing things down isn't
it better if the av gave the numbers one at a time
0 1 1 7 and 3 2 2 3
Because as it is, you have to wait for the av to say
"double" before you know which number you're going
to have to write down at twice the speed of the
other numbers. Not the end of the world but it seems
a strange way of going about things.
I can't see what's wrong in just saying "two two"
I can't honestly believe anyone is going to wonder
"did it just say two, or two two" ?
As its an automated voice its not as though they have to
save on the number of twos they're allowed to say or
On Thursday, 29 August 2019 13:35:08 UTC+1, michael adams wrote:
Interesting point as I/we have this problem today with our electronics lab induction video. How should we say the emergrnacy number to contact security which is 3333 should we say 3 3 3 3 or double 3 double 3 , or 3, treble 3 etc.
of couse not forgeting that a significant number or students whose their first langauge isn't English.
On Thu, 29 Aug 2019 06:18:14 -0700, whisky-dave wrote:
From memory French phone numbers are always quoted in pairs.
so 1234567890 becomes twelve,thirty four, fifty six,seventy eight,ninety
Although, weirdly, the numbered range of Fiats (for those that can
remember) which were one-two-five in English, were the full fat cento
venticinque ... although the 500 (topolino) was the same in both
Bloody foreigners eh ?
On Thu, 29 Aug 2019 21:52:17 +0100, Steve Walker wrote:
It can be confusing - I heard and used huitante in France no problem
(having learned to count in Italian before French, where it's ottanta /
That said I don't hear any confusion with something like douze:quatre-
vingt-cinq:trente-six;cinquante-deux (for example) ?
Yes, as long as you parse the number in twos it is *mostly* unambiguous.
In the cartoon http://www.itchyfeetcomic.com/2016/11/cryptic-sequence.html
that Adam Funk quoted earlier in the thread, there was the confusion between
quatre and quatre-vignts, but that should never apply because a 4 on its own
would be treated as forty-something and combined with the second digit, so
"quatre" can only ever occur as part of quatre-vignts.
There is the confusion between:
quatre-vingts, onze, trente-six (80 11 36)
quatre-vingts-onze, trente-six (91 36)
So they need to put a long pause in the first one!
The same applies to any number in the range 2-19 that follows 80 (not for 1
because 21, 31, ..., 91 all have *et* un, so you've be able to distinguish
between 81 (quatre-vignts-et-un) and 80 1 (quatre-vignts [pause] un).
Do French numbers with an odd number of digits get parsed into two from the
left or the right?
1 23 45 67 (un vignt-trois quarante-cinq soixante-sept)
12 34 56 7 (douze trente-quatre cinquante-six sept)
I presume the second, to avoid the quatre vingt (4 20) or quatre-vignts (80)
How common is it in non-English-speaking countries for phone numbers to be
divided into tens-and-units pairs (forty one, fifty seven) rather than
saying each digit separately with suitable pauses at conventional intervals?
Given the potential for confusion in French, and the backwards-way-round
counting in German and Dutch, you'd think that those countries, out of all
of them, would *not* make tens-and-units numbers.
Some women at a bus stop were speaking French while my wife
was also waiting.
One of the women asked my wife, in English, for some
My wife told her to catch a 77 bus and the women returned to
My wife asked "Where in Belgium are you from?"
"How did you know we are Belgian?"
"Because you said Septante Sept to your friends. If you were
French you would have said Soixante Dix-Sept!"
The women were impressed!
(My wife didn't know at the time that it is the same in
HomeOwnersHub.com is a website for homeowners and building and maintenance pros. It is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here.
All logos and trade names are the property of their respective owners.