OT: Chinglish instructions for a floodlight

The interesting thing about the Puerto Rico project is we had a woman from Columbia who would sit in on conference calls to translate when some of the participants would start arguing among themselves in Spanish. She could get the gist of it but said the accent, vocabulary, and idioms were a lot different than South American Spanish.Mexican Spanish was a whole different game too.

I have the Oxford Duden Pictorial Dictionary for German. It has detailed drawings of everything from kitchens to machine shops with all the items you'd expect to find labeled in German. It doesn't work as a conventional dictionary but if you want to know what all the thing-a-ma-jigs in a plumber's workshop are it's great.

Reply to
rbowman
Loading thread data ...

So much easier just to use a machine translation:

formatting link

(sign showing a 404 error connecting to machine translator)

Thomas Prufer

Reply to
Thomas Prufer

*Groan*!

Good one though! :-D

Reply to
David_B

I wonder if our American friends will understand! :-D

Reply to
David_B

And who knows the product/technology.

Even professional translators do not translate technical stuff for things they don't know about. They pass the work on to even more highly paid translators who specialise in particular technologies or industries.

Owain

Reply to
spuorgelgoog

It is if you've learned German pronunciation, because it's consistent.

Like Welsh. Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch is easy but only once you know how.

Owain

Reply to
spuorgelgoog

What part of Who's gonna translate for free confused you?

Reply to
Hawk

You don't need one. The government does not need to meddle. Everyone is free to take their own precautions.

To avoid something which kills less than cancer even at the highest rate in April?

There was a cruise ship that was not allowed to dock near the start of all this. Everyone got infected. 80% showed no symptoms.

No, I mean no symptoms at all.

Reply to
Commander Kinsey

It's a pointless waste and inconvenience.

Reply to
Commander Kinsey

I can't understand strong accented Glaswegians or Irish. Can you seriously understand any American?

Reply to
Commander Kinsey

Hello Rod.

Reply to
Commander Kinsey

They also don't have an issue with topless women on any beach. Or even on the high street.

In fact isn't that sexism in UK/USA? To allow a topless man but not woman?

They're both outdated and I think based on something historical. Torch implies it runs on oil or something. Flashlight implies it only lights briefly.

ROFL @ "they hardly speak and English I can understand at times"

Reply to
Commander Kinsey

You haven't seen the women around here....

Reply to
Commander Kinsey

That led me here ---->

formatting link
Fun! ;-)

Reply to
David_B

Typo corrected.

Any father of grown children know this to be true! :-D

Reply to
David_B

A council did that in Wales.

formatting link
When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed. Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated".

Reply to
Commander Kinsey

What on earth does the word "re-parrot" mean? I've never heard that before.

Reply to
Commander Kinsey

I don't understand the word understand. Surely it should mean you haven't done enough standing?

Reply to
Commander Kinsey

There's not much to learn, just hearing German now and again is enough. But I doubt they could do the same with English because there' no logic to our pronounciation.

Try as I might I've never remembered all that, I only can remember Llanfairgwyllgyntysiliogogogoch.

This weatherman did well though:

formatting link

Reply to
Commander Kinsey

Why do you assume it's a who and not a what?

Reply to
Commander Kinsey

HomeOwnersHub website is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here. All logos and trade names are the property of their respective owners.