This is a long shot, but maybe somebody can help.
On a construction contract translated from Romanian, there is a charge for "squirrel drilling."
We need to explain it.
What I think it probably is is some kind of directional drilling direct bore - this involves installation of some water line.
But I can't figure out what could get translated as squirrel. Or, mistranslated as squirrel. I don't have the original document, just the translation.
According to google translate https://translate.google.com/
squirrel = veverita in Romanian
I tried a bunch of english terms to find anything similar -
... drilling boring tunnelling horizontal cave etc ..
earth = vizuina lair, den, burrow, hole, earth, haunt
I wonder if it isn't a translation issue - but rather a terminology
issue ... ? Maybe squirrel drilling is clear to Romanians ?
HomeOwnersHub.com is a website for homeowners and building and maintenance pros. It is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here.
All logos and trade names are the property of their respective owners.