You can add paraffin (kerosine) to diesel to stop it gelling in cold
weather. (Mix thoroughly).
As well as visible water in fuel there can be dissolved water. For
most applications this doesn't matter. However in extremely low
temperatures ice can form so blocking small jets/apertures. This
can't be filtered out but there is a filterlike device that chemically
removes dissolved water in fuel. They use them on airfields, usually
adjacent to the regular filters. Ocassionally you see a combined
"Two great nations divided by a common language" (George Bernard Shaw?
But problems may arise in other varieties of English too. I had not been
in Australia long when I heard somebody ask for some Durex. In UK, as in
USA, Durex was/is a common brand of condom. Perhaps Durex condoms did
exist in Australia too, but it was also the brand of a widely used
adhesive tape (a local equivalent of "Scotch tape" -- or "Sellotape" for
the Brits; does the latter still exist?).
(dual-citizen OzBrit -- aka "whingeing Pommie bastard" -- in exile in US
One of my favorite stories, was the English man in US during
the war. He was on the phone. The operator came on, asked if
he was through. He said yes, so she disconnected him. He was
storming about that over breakfast the next day. His host
found the problem.
For the English, Through = connected. Are you "through to
your party yet?". In America, Through = compelted. "Are you
through with your call?"
In the USAF an airplane that is ready to fly is "In" - (in commission)
One that is not ready to fly is "Out" (out of commission)
One which is flying is "Up"
One which has landed is "Down"
In the US Navy an airplane that is ready to fly is "Up" (ie, up on the
One which is not ready is "Down" (ie, down below on the hangar deck)
The Canadian forces keep their aircraft hangared, so in the Canadian forces
an airplane that is ready to fly is "Out" (ie, outside)
One which is not ready to fly is "In" (In the hangar).
To compound the problem, at one time I was on exchange with the Canadian
Forces, with the rank of Captain
There was a Canadian Group Captain on exchange with the USAF. We both
landed at Winnipeg flying T-33s, -- but the Canadian was flying a USAF T-33,
and the American was flying a Canadian T-33 -- and we both had the same last
name! And then my airplane - the Canadian airplane - broke and needed
maintenance. Confusing the last names, the ground crew made the logical
assumption that the Canadian airplane was being flown by the Canadian pilot,
and called the group captain to tell him his aircraft was not flyable. I
walked in wearing my USAF flight suit and asked if my airplane was "In,"
meaning in commission. Thinking I wanted the USAF airplane they told me my
aircraft had been serviced and was ready to fly, so I went to ops, prepared
and filed a flight plan, then headed to the flight line. The ground crew
had a crewchief stationed at the American airplane ready to start, but I was
looking for the Canadian airplane and couldn't find it. When I went back
to maintenance to find my airplane they still thought I was looking for the
USAF airplane and they told me it was "out." (outside) but I thought it was
"out" (of commission), I said "You had told me it was "In" (commission)" and
they replied, "No, it's the Canadian T-33 that's In (for maintenance). The
American T-33 is "Out" (outside.)".
Me: "Wait a minute, I'm Capt. Jones -- I'm flying the Canadian T-33. Who's
flying the American T-33?"
Maintenance: "I thought you were flying the American airplane, which is out.
Group Captain Jones is flying the Canadian T-33, and right now it's in."
Me: "No, I brought in the Canadian T-33 and the last I heard it was out, but
you just told me it's in.
Maintenance: "Sir, the Canadian T-bird IS in, and it'll stay in until we get
a replacement pitot head. The American T-bird is out but Group Captain
Jones hasn't shown up so we may bring it back in."
Abbot and Costello would have been proud of us --
Or the time I met a pretty girl in Holy Loch Scotland. She told me I
should "Come 'round tomorrow and knock me up." Being 'knocked up' over
there has an entirely different meaning than in the States :-)
You did better than me! To me, those Holy Loch girls may as well have
been speaking Swahili. Couldn't understand a word they were saying.
Strangely, I quickly figured out that it was only a one-way problem; they
could understand me just fine. I guess it was the USA'n TV shows and movies
that they were always watching.
Boy! This thread is really drifting around.
HomeOwnersHub.com is a website for homeowners and building and maintenance pros. It is not affiliated with any of the manufacturers or service providers discussed here.
All logos and trade names are the property of their respective owners.